当前位置:网站首页 >> 故事

郑晓龙否认甄嬛传拍续集曝儿子在美学特效

时间:2019-07-18 05:15:24 来源:互联网 阅读:0次

郑晓龙否认《甄嬛传》拍续集 曝儿子在美学特效

郑晓龙、孙俪资料图。京华时报 张伟 摄

京华时报5月8道郑晓龙作为中国电视剧事业的第一批拓荒人,拍摄了很多电视剧,如《四世同堂》《渴望》《一年又一年》《北京人在纽约》等。然而直到《甄嬛传》《新部故事》的热播,郑晓龙的名字才逐渐被观众熟知。近日,郑晓龙接受采访,谈到戏比人红时,郑晓龙直言,谁拍的不重要,作品好就行了。

谈新剧《芈月传》 希望孙俪还能出演

对于传《甄嬛传》将拍续集的事,郑晓龙直言不可能, 《甄嬛传》中的角色,该死的都死干净了,甄嬛也当了太后,那还有什么续集。这方面的消息都是假的。 他透露,目前正在筹备一个跟秦宣太后有关的古装剧《芈月传》,也是讲一个女人传奇的一生,他希望孙俪能出演,但要看她的档期。郑晓龙说: 我觉得这是一个有原创精神的作品,而且故事走向比《甄嬛传》更加宏大,因为秦宣太后垂帘听政四十年,把四分五裂的秦国变成一个强大的国家,秦始皇继位没多久就统一六国,跟她有很大关系。

□谈美版《甄嬛传》 翻译不需斤斤计较

《甄嬛传》将登陆美国主流电视台,美方将根据美国观众的收视习惯将76集长剧剪辑成6集电视电影,每集时长1小时。问及《甄嬛传》的翻译问题,郑晓龙称,这次的翻译工作全部由美方完成, 剧中甄嬛对皇上有句台词是 那年杏花微雨,你说你是果郡王,或许一开始便都是错的。 英文版里, 那年杏花微雨 可能就不翻译了,但意思不会受到影响。艺术性上肯定会有一定的折损,但这是没有办法的事情。不光是中文翻译成英文,英文翻译成中文的文学作品或影视作品同样存在这个问题,这是由中西方不同的文化、历史造成的。这种东西还是顺其自然,不需斤斤计较。

谈扎堆现象 呼吁放开题材限制

桥段老套、题材撞车、类型剧扎堆是中国电视剧行业一直都存在的问题。2011年谍战剧扎堆,2012年古装剧井喷,最近抗战剧的娱乐化倾向又遭观众诟病。郑晓龙认为,解决这些问题的办法要疏不要堵,他呼吁有关部门能放开题材方面的限制, 进一步把题材放开,比如说警匪剧、反腐剧,就应该进黄金档。老百姓有看情节剧的需求,这些题材不让拍了,那就只能拍谍战剧、抗战剧了。

当被问及有没有拍摄战争题材电视剧的打算,郑晓龙说: 拍战争戏有太多禁区,创作是需要自由的。不能掌控的题材,我只能敬而远之。而且现在的抗战剧已经被扭曲到一种境界了,而且太偶像化 打鬼子还戴假睫毛。人对战争要有客观的认识,战争是恐怖的,灭绝人性的。那怕为了表达正义战争和非正义战争的时候,都不能这么儿戏化。

公众号小程序开通
拼团平台小程序制作
有赞微商城入驻规范

相关文章

一周热门

热点排行

热门精选

友情链接: 惠州全科医院哪家好
媒体合作:

Copyright (c) 2011 八零CMS 版权所有 备案号:苏ICP备17012668号-2

网站地图